30 OTHER HARRY POTTER TERMS FROM THE DUTCH TRANSLATION OF THE BOOKS

  1. Muggle = Dreuzel
    ???
  2. Quiddich = Zwerkbal
    ???
  3. Quaffle = Slurk
    ???
  4. Bludgers = Beukers
    Fairly literal.
  5. Snitch = Snaai
    "Snaai" means "snatch," but close enough, I guess.
  6. Gryffindor = Griffoendor
    Dutchified.
  7. Slytherin = Zwadderich
    ???
  8. Hufflepuff = Huffelpuf
    Just Dutchified
  9. Ravenclaw = Ravenklauw
    Literal translation
  10. Hogwarts = Zweinstein
    "Hog" is "zwijn" in Dutch. They changed the "ij" to "ei," which is phonetically the exact same thing.
  11. Gringotts = Goudgrijp
    Literal translation of Goudgrijp is "Gold grab."
  12. Diagon Alley = Wegisweg
    "Weg is weg" means "road is gone."
  13. Death Eaters = Dooddoeners
    "Dearh Doers"
  14. Mudblood = Modderbloed
    Literal translation.
  15. Animagus = Faunaat
    ???
  16. Auror = Schouwer
    Literal translation
  17. Elder Wand = Zegevlier
    "Vlier" does mean "elder," but "zege" means "victory."
  18. Firebolt = Vuurflits
    Literal translation.
  19. Horcrux = Gruzielement
    A weird portmanteau of the word for soul (ziel) and "tiny shard/bit" (gruzelement).
  20. Marauders Map = Sluipwegwijzer
    The most literal translation of Sluipwegwijzer is "Sneaky shortcut map"
  21. N.E.W.T. = P.U.I.S.T.
    "Puist" means "zit," but is also a derogatory term for a newbie.
  22. O.W.L. = S.L.IJ.M.B.A.L.
    "Slijmbal" means "suck up."
  23. Parseltongue = Sisselspraak
  24. Pensieve = Hersenpan
    Literal translation of Hersenpan: "Brain pan," or "the top part of your skull."
  25. Sorting Hat = Sorteerhoed
  26. Shrieking Shack = Krijsende Kot
  27. Room of Requirement = Kamer van Hoge Nood
    "Room of Great Need"
  28. Squib = Snul
    Nonsensical.
  29. Veela = Glamorgana
    Glamor + fata morgana?
  30. Whomping Willow = Beukwilg