Adorable German Terms of Endearment We Should Adopt Immediately

If you're looking for a new nickname for your sweetheart, try hasenfürzchen. (Just don't tell them what it really means.)
  1. SCHATZI
    "Little treasure."
  2. KNUDDELBÄR
    This means “cuddle bear,” and the knuddel can attach to other names too, as in knuddelmaus, or “cuddle mouse.”
  3. SCHMUSEBÄRCHEN
    Schmusen is another way to say “to cuddle” or “to smooch,” and adding the diminutive –chen ending to bär here yields “little cuddle bear.”
  4. SCHMUSEBÄCKE
    What else can you smooch, or rather smooosh? Cheeks. Schumsebäcke is "shmoosh cheeks."
  5. MAUSEZÄHNCHEN
    The animals of endearment like bär and maus can attach to other nouns too, like … tooth? Mausezähnchen is “little mouse tooth.” Imagine how small and cute one of those must be!
  6. MAUSBÄR
    The animal terms can combine with each other too. If a mouse is cuddly and cute and a bear is cuddly and cute, just how stinkin’ cuddly and cute is a mousebear?
  7. SCHNUCKELSCHNEKE
    Schnecke is a snail, and while snails may not rank high in adorability for English pet names, they show up a lot in German ones. The melodious Schnuckelschneke is "nibble snail."
  8. IGELSCHNÄUZCHEN
    Igel is hedgehog and it’s hard to get cuter than hedgehog, but “little hedgehog snout” should do it.
  9. HASENFÜRZCHEN
    Along with the bear, mouse, snail, and hedgehog, the bunny, or hase, figures prominently in German pet names. Knuddelhase is a good one, but hasenfürzchen or "bunny fart," is better.
  10. HONIGKUCHENPFERD
    If sweetness is what you’re after, you could go for süsse (sweetie), honigbär (honey bear), or zuckermaus (sugar mouse). But if you’re going to go sweet, why not go all the way to honigkuchenpferd, or "honey-cake-horse"?
  11. KNUTSCHKUGEL
    Knutschkugel is "smooch ball," and in addition to being a term of endearment, it’s a common nickname for those little round two-seater cars you see on European streets.
  12. MOPPELCHEN
    Speaking of roundness, you wouldn’t necessarily want to be called moppel—it means something like "fatso." But moppelchen, or "lil’ chubsy," says it with love.
  13. SCHNUCKIPUTZIHASIMAUSIERDBEERTÖRTCHEN
    It translates to cutiepiebunnymousestrawberrytart and is something of a term of endearment, lullaby, and bedtime story all rolled into one.